• Knygų naujienos

    Lingvodidaktikos terminų žodynas

    Žodyne pateikiama diduma šiuolaikinės lingvodi­daktikos bendrųjų ir specialiųjų terminų, apimančių sudėtingą kalbų mokymosi ir mokymo kompleksą ir jo sąsajas su kitais dalykais. Buvo surinkti jau vartojami lingvodidaktikos terminai, sukurti trūkstami anglų, prancūzų, vokiečių, rusų literatūroje vartojamų terminų lietuviški atitikmenys, sudaryta jų bendra sistema ir pateiktos visų terminų apibrėžtys.Prekinis ženklas: Vilniaus universiteto leidykla

  • Knygų naujienos

    Visuotinė lietuvių enciklopedija (XVI tomas, Naha-Omuta)

    Visuotinės lietuvių enciklopedijos XVI tome skelbiami išsamūs iliustruoti straipsniai apie pasaulio valstybes: Namibiją, Naująją Zelandiją, Nauru, Nepalą, Nigeriją, Nigerį, Nikaragvą, Norvegiją, Olandiją, Omaną, jų geografiją, istoriją, kultūrą, svarbiausias institucijas ir organizacijas. Aprašomos tautos: nanajai, nandžiai, nasiai, navachai, nencai, nivchai, norvegai, nutkai ir kt. Skelbiama straipsnių apie pasaulio miestus (Nairobį, Nandzingą, Nantą, Naująjį Orleaną, Nazaretą, Neapolį, Nicą, Naugarduką, Nesvyžių, Niujorką, Niurnbergą, Novosibirską, Odensę, Odesą, Oksfordą ir kt.), Lietuvos miestus, miestelius ir gyvenvietes (Naująją Akmenę, Naujamiestį, Nemakščius, Nemenčinę, Nemunaitį, Nemunėlio Radviliškį, Neringą, Nevarėnus, Obelius ir kt.), pasaulio ir Lietuvos upes (Nilą, Obę, Oką, Nemuną, Nerį, Nevėžį, Novą ir kt.).Atskirais straipsniais aprašomi politikos ir visuomenės veikėjai, mokslininkai, menininkai: Prancūzijos imperatoriai Napoleonai, Džavaharlalas Nerus, Ričardas…

  • Knygų naujienos

    Lexicon Germanico=Lithvanicvm et Lithvanico=Germanicvm (III tomas)

    rakraštinis XVIII amžiaus žodynas   Publikuojama Mažosios Lietuvos XVIII a. reišmingiausio leksikografijos paminklo – Jokūbo Brodovskio rankraštinio žodyno išlikusi vokiečių- lietuvių kalbų dalis, dabar saugoma Lietuvos mokslų akademijos bibliotekoje. Žodyno publikacija skiriama leksikografijos istorikams, kitiems filologams ir visiems, kas domisi Mažosios Lietuvos dvasinės kultūros pavelduPrekinis ženklas: Lietuvių kalbos institutas

  • Knygų naujienos

    Didysis vokiečių–lietuvių kalbų žodynas (komplekte I-II dalys)

    Šiame vokiečių – lietuvių kalbų žodyne pateikiama pagrindinė dabartinės vokiečių kalbos leksika, įvairūs mokslo ir technikos terminai, vartojami populiariojoje mokslinėje literatūroje ir periodinėje spaudoje. Žodyno vartotojas ras čia nemažai frazeologizmų, patarlių ir priežodžių, šnekamosios kalbos bei pasenusių žodžių, dialektizmų, sutinkamų vokiečių kalba rašančių rašytojų kūriniuose; neologizmų, pasitaikančių šių dienų publikacijose ir periodikoje. Pateikiami iliustraciniai pavyzdžiai padės geriau suprasti reikšmes, jo vartoseną. Naudojantis žodynu, galima skaityti grožinę literatūrą, publicistinę ir populiariąją mokslinę literatūrą. Tai pats naujausias ir išsamiausias vokiečių – lietuvių kalbų žodynas išleistas Lietuvoje.Prekinis ženklas: Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras

  • Knygų naujienos

    Turkų-lenkų kalbų žodynėlis iš Lietuvos totorių rankraščio (1840)

    Šiame darbe tiriamas ir publikuojamas turkų-lenkų kalbų žodynėlis, įrašytas 1840 m. birželio 18 d. Lietuvos totoriaus Jokūbo Chasienevičiaus rankraštyje.  Publikaciją sudaro septyni skyriai: įvadas, teksto analizė, žodynėlio temos, turkų-lenkų kalbų žodynėlis, sutrumpinimai, bibliografija, rodyklė. Išsamiai aprašyti teksto paleografiniai ypatumai, jo grafika ir ortografija, apibūdinti galimi teksto šaltiniai.Prekinis ženklas: Lietuvių kalbos institutas

  • Knygų naujienos

    Visuotinė lietuvių enciklopedija (X tomas, Khm-Kr)

    Dešimtas tomas apima straipsnius nuo khmerai iki Krelle Wilhelm. Tai – vienas didžiausių šios enciklopedijos tomų, turintis 832 puslapius (127,31 apskaitinio leidybinio lanko). Jame pateikti platūs straipsniai apie pasaulio valstybes – Kiniją, Kiprą, Kirgiziją, Kolumbiją ir kitas, taip pat apie Klaipėdą ir Klaipėdos rajono savivaldybę.Tome spausdinami straipsnių ciklai apie kiną, klimatą, knygą, konstituciją, kosmosą ir kosmonautiką. Net 22 procentų tomo apimties sudaro informacija apie Lietuvą ir lietuvius.Dešimtasis tomas gausiai iliustruotas, jame pateikta beveik 800 iliustracijų, iš jų beveik 180 portretų, 20 žemėlapių.Prie tomo yra priedas, kuriame pateiktos IX ir X tomo tekste pavartotos lotyniško pagrindo abėcėles vartojančių kalbų tikrinių vardų autentiškos ir adaptuotos formos.Prekinis ženklas: Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras

  • Knygų naujienos

    Kalėjimo, kriminalinio ir narkomanų žargono žodynas

    Vilniaus universiteto dėstytojas doc. dr. Robertas Kudirka jau beveik 10 metų tyrinėja į pragaištingą nusikaltimo-narkotikų-kalėjimo trikampį patekusių žmonių kalbėseną. Rinkdamas medžiagą „Kalėjimo, kriminalinio ir narkomanų žargono žodynui“ daug laiko praleido kalinių, vagių, narkomanų ir narkotikų platintojų draugijoje.Medžiaga rinkta 2004–2010 m. daugiausia iš sakytinės kalbos, tiesiogiai bendraujant su nuteistaisiais, kalėjimo ir pataisos namų prižiūrėtojais, narkomanais, kišenvagiais ir žmonėmis iš kriminalinio pasaulio. Dalis kalėjimo žargono buvo tikslinama susirašinėjant laiškais su nuteistaisiais iš Pravieniškių pataisos namų ir Lukiškių tardymo izoliatoriaus-kalėjimo.Žodyną sudaro kalėjimo, kriminalinio (kišenvagių ir kt.) ir narkomanų žargono žodžiai bei frazeologizmai. Jame aprašyta daugiau kaip 1 200 žodžių ir 250 frazeologizmų. Žodynas skirtas lingvistams, vertėjams, lietuvių leksikologiją studijuojantiems studentams ir visiems, besidomintiems…

  • Knygų naujienos

    Švedų‒lietuvių kalbų žodynėlis

    Šis Švedų‒lietuvių kalbų žodynėlis skiriamas besimokantiems švedų kalbos. Žodynėlio apimtis ‒ apie 6 500 antraštinių žodžių, sudarančių minimalų švedų kalbos žodyninį fondą. Pateikiamos pagrindinės švedų kalbos žodžių reikšmės, visos kaitymo formos ir kai kurios stilistikos ypatybės. Žodynėlį papildo priedai: švedų kalbos tarimo aprašymas, trumpa švedų kalbos gramatikos apžvalga, dažniausių švedų kalbos netaisyklingųjų veiksmažodžių formų sąrašas, valstybių ir jų gyventojų pavadinimai, dažniausiai vartojami švedų kalbos sutrumpinimai ir santrumpos. Ramunė Dambrauskaitė-Muralienė nuo 1998 m. dirba Vilniaus universiteto Skandinavistikos centre, dėsto švedų kalbą.Doc. dr. Ērika Sausverde ‒ Vilniaus universiteto Skandinavistikos centro vedėja. VU dirba nuo 1986 m., dėsto švedų kalbą, skandinavų kalbotyrą ir kitas disciplinas. „Scandinavistica Vilnensis. Mokomosios knygos“ yra „Scandinavistica Vilnensis“ serijos dalis. Ją sudaro Vilniaus…

  • Knygų naujienos

    Nepaliestas pasaulis

    Pasidomėkite kraštovaizdžiu, gyvūnija ir augmenija, kuriuos žmonės nutarė saugoti šiuose nacionaliniuose parkuose. Nustebsite pamatę, kaip profesionaliai ir rūpestingai tvarkomos didžiausios žemės brangenybės. Atmerkite akis, atverkite širdis ir pasinerkite į sapnišką tikrovę- puikius šios knygos vaizdus. Tebūnie tai kvietimas į kelionę suprantant, kad žmogus gali pajungti gamtą, bet, laimė, yra pakankamai apdairus ir to nedaro.Prekinis ženklas: Aktėja

  • Knygų naujienos

    Kretingos tarmės žodynas

    Kalbininkas Juozas Aleksandravičius (1920–2007) gimtosios šiaurės žemaičių kretingiškių šnektos duomenis rinko visą gyvenimą. Išėjęs į pensiją, atsidėjo tik šiam darbui ir parašė didelės apimties žodyną. Skaitytojai čia ras daugybę vaizdingos gyvosios kalbos pavyzdžių: į jį sudėti tarmės žodžiai iliustruoti autentiškais šnekamosios kalbos sakiniais, ekspedicijų ir kelionių metu užrašytais iš vietinių žmonių (kai kurie jų gimę dar XIX a. pabaigoje) lūpų. Pats autorius nespėjo žodyno parengti spaudai.Žodynas – svarbus XX a. antrosios pusės lietuvių tarmėtyros šaltinis. Redaguojant stengtasi kuo mažiau jį keisti ar koreguoti, laikytasi visų to meto lietuvių dialektologijos ir tarminės leksikografijos tradicijų. Vienodinant tekstą atsižvelgta į mokslines autoriaus pažiūras ir pokalbių su juo metu išlaikytą nuomonę. Paliktas ir autentiškas…