• Knygų naujienos

    Trumpas anglų-lietuvių ir lietuvių-anglų kalbų žodynas

    Šis trumpas žodynas, papildytas tiek šnekamosios kalbos žodžiais bei jų junginiais, tiek ir įvairių mokslo sričių terminais, kurių stoka išryškėjo per keletą jo naudojimo metų, skiriamas visiems, kas domisi anglų kalba, ir ypač tiems, kuriems dažnai tenka bendrauti angliškai su svečiais Lietuvoje ir patiems svečiuotis užsienyje.Prekinis ženklas: Vaiga

  • Knygų naujienos

    Lietuvių kalbos enciklopedija

    Šios enciklopedijos tikslas – pateikti visuomenei pluoštą duomenų apie lietuvių kalbą, jos sandarą, istoriją, tarmes, ryšius su kitomis giminiškomis kalbomis, šaltinius ir žymesnius tyrėjus. Apibūdinami pagrindiniai lietuvių kalbotyroje taikomi metodai, aiškinamos kalbotyros sąvokos (ypač tos, kurios vartojamos vadovėliuose ir studijų kursuose). Nemaža vietos skiriama lietuvių raštijos kūrėjams, Lietuvos ir užsienio kalbininkams, nusipelniusiems lietuvių kalbos mokslui. Enciklopedijoje publikuojamos nuotraukos, leidinių iliustracijos, tarmių kartografinės schemos. Tai pirmasis tokio pobūdžio leidinys apie lietuvių kalbą.Prekinis ženklas: Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras

  • Knygų naujienos

    Lietuvos gamta

    Lietuvos gamta – enciklopedinis iliustruotas leidinys apie šalies gamtą. Leidinyje pateikiami apžvalginiai straipsniai apie Lietuvos paviršių, geologinę sandarą, naudingąsias iškasenas, klimatą, vidaus vandenis, dirvožemius, augaliją, gyvūniją, aplinkos apsaugą ir kraštotvarką. Pateikiami straipsniai apie žymiausius Lietuvos gamtos objektus: aukščiausius kalnus, svarbiausias naudingąsias iškasenas, ilgiausias upes, didžiausius ežerus ir tvenkinius, saugomas teritorijas (rezervatus, nacionalinius parkus), botanikos ir zoologijos sodus. Straipsniai gausiai iliustruoti nuotraukomis ir žemėlapiais, juos rašė geriausi Lietuvos mokslininkai gamtininkai.Prekinis ženklas: Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras

  • Knygų naujienos

    Išradimai, pakeitę pasaulį

    Tiems, kam įdomi mokslo ir technologijų pažanga, ši knyga pasiūlys chronologiškai sudėliotą pasakojimą, kaip radosi patys svarbiausi išradimai (daiktai, prietaisai, įrenginiai, sistemos), iš pagrindų pakeitę žmonių gyvenimą, buitį, mąstymą. Nuo staklių ir saulės laikrodžio iki personalinių kompiuterių ir lipnių lapelių, nuo popieriaus iki pinigų, nuo metro iki ultravioletinių spindulių, nuo tamsių akinių iki televizoriaus, nuo džinsų iki atominės bombos – šioje knygoje rasite per 250 neįtikėtinų sumanymų istorijų, apie kurias garantuotai beveik nieko nežinote. Informacija pateikta labai koncentruotai, aiškiai ir nenuobodžiai, knyga iliustruota unikaliomis archyvinėmis nuotraukomis, piešiniais. Prekinis ženklas: Alma littera

  • Knygų naujienos

    Vaizdingieji lietuvių kalbos posakiai

    Ši frazeologizmų, somatinių posakių knyga – tai gausiai papildytas 1979 m. leidinys ”Lietuvių kalbos somatiniai posakiai”. Knygoje autorė pateikia iš frazeologijos lobyno išrinktus frazeologizmus, posakius, susijusius su dažniausiai vartojamais kūno dalių pavadinimais: gerklė, koja, ranka, širdis ir kt. Somatiniai posakiai autorės surinkti iš gyvosios kalbos (įvairių lietuvių kalbos tarmių), senųjų raštų, lietuvių raštijos paminklų, grožinės literatūros, Lietuvių kalbos žodyno kartotekos. Leidinio įvadinėje dalyje autorė aptaria somatinių frazeologizmų darybą, pateikimo tvarką.Leidinys naudingas ne tik frazeologizmų tyrinėtojams, bet ir rašytojams, vertėjams, žurnalistams, oratoriams, studentams, moksleiviams – visiems, kurie domisi gražia lietuvių kalba.Prekinis ženklas: Lietuvių kalbos institutas

  • Knygų naujienos

    Lauryno Ivinskio lenkų – lietuvių kalbų žodynas (su CD)

    Knygoje skelbiamas XIX a. antrosios pusės rankraštinis lenkų – lietuvių (kartais pavadinamas lenkų – žemaičių) kalbų žodynas, tiksliau išlikusi jo dalis (A-R raidės). Spausdinamas žodynas ir prie jo pridedama skaitmeninė plokštelė su rankraščio faksimile bus vertingas šaltinis lietuvių (ir žemaičių) kalbos tyrinėtojams. Prekinis ženklas: Lietuvių kalbos institutas

  • Knygų naujienos

    Dendrologijos vardynas

    Vardyne pateikiama per 400 taksonų pavadinimų lietuvių, lotynų, anglų, vokiečių, lenkų ir rusų kalbomis. Pagrindinis tekstas – lietuvių kalba, rodyklės – kiekviena nurodytų kalbų atskirai. Knyga pravers botanikams, biologams, miškininkams, apželdintojams, gamtos apsaugos, žemės ūkio bei kitų sričių specialistams. Leidimą rėmė Valstybinė lietuvių kalbos komisija pagal Valstybinės kalbos vartojimo ir ugdymo 1996–2005 m. programą.Prekinis ženklas: Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras

  • Knygų naujienos

    Dabartinės lietuvių kalbos žodynas (CD, 4-as leidimas)

    Tai elektroniniu pavidalu pateiktas „Dabartinės lietuvių kalbos žodynas“ (IV leidimas) – svarbiausias universalus aiškinamasis norminamasis dabartinės bendrinės lietuvių kalbos veikalas. Jame pateikta didelis pluoštas bendrinės kalbos žodžių, šiek tiek įdėta plačiau vartojamų šnekamosios kalbos, tarmių, taip pat ankstesnės ir šiuolaikinės grožinės literatūros, ypač klasikų raštų, žodžių, reikalingų tekstams suprasti, mokslus einančiai jaunuomenei savo kalbai ugdyti, įvairiems funkciniams kalbos stiliams atspindėti, neretai tinkamų ir tam tikroms naujoms sąvokoms reikšti. Iš viso žodyne yra apie 75 tūkstančius žodžių, sudėtų į maždaug 50 tūkstančių žodyno straipsnių. Žodyne pateikti sunorminti žodžiai, teikiamos vartosenai jų lytys, rašyba, kirčiavimas, paaiškintos svarbiausios žodžių reikšmės, glaustais pavyzdžiais parodytas tų žodžių junglumas ir vartosena. Žodynas skirtas plačiausiam vartotojų ratui…

  • Knygų naujienos

    Tarptautinių žodžių žodynas

    Plėtojantis Lietuvos valstybiniams, ekonominiams, kultūriniams ryšiams su užsienio šalimis, į lietuvių kalbą plūsta vis daugiau svetimų kalbų žodžių. Tą žodžių srautą būtina valdyti, kad iš kitų kalbų atėję žodžiai būtų teisingai, visų vienodai suprantami, taisyklingai vartojami.Rugsėjo mėnesį knygynuose pasirodys naujas Tarptautinių žodžių žodynas – didžiausias iš iki šiol lietuvių kalba išleistų tokio tipo žodynų. Jame atskirais straipsniais paaiškinta apie 28 000 žodžių, o skaičiuojant ir skirtingas to paties žodžio reikšmes – per 63 000 žodžių. Žodynas penketą metų buvo rengiamas su aukščiausio lygio specialistais – lituanistais, terminologais, atskirų specialiųjų sričių žinovais.Tarptautinių žodžių žodyno straipsniai pateikiami taip, kad vartotojui būtų patogu greitai suvokti informaciją. Aiškinant tarptautinių žodžių reikšmes vengta plačiai dėstyti…

  • Knygų naujienos

    Vokiečių–lietuvių ir Lietuvių–vokiečių kalbų žodynėlis

    Šiam Vokiečių-lietuvių ir lietuvių-vokiečių kalbų žodynėliui žodžiai atrinkti pagal jų vartojimo dažnumą. Kiekvienoje dalyje yra maždaug po 7000 žodžių. Tai patys reikalingiausi žodžiai, kurių visiškai užtenka kasdieniam pokalbiui bei paprasto teksto supratimui. žodynėliu galės naudotis pirmiausia turistai ir visi kiti, kurie panorės pakartoti arba pramokti vokiečių kalbos.Prekinis ženklas: Margi raštai